فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
Fal a ta h sabanna All a ha mukhlifa waAAdihi rusulahu inna All a ha AAazeezun th oo intiq a m in HENCE, do not think that God will fail to fulfil the promise which He gave to His apostles:62 verily, God is almighty, an avenger of evil!
 - Mohammad Asad
Never think that Allah will break the promise which He made to His Rasools: surely Allah is Mighty in power, the Lord of Retribution.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So do not think 'O Prophet' that Allah will fail to keep His promise to His messengers. Allah is indeed Almighty, capable of punishment.
 - Mustafa Khattab
So think not that Allah will fail to keep His promise to His messengers. Lo! Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).
 - Marmaduke Pickthall
Never think that Allah would fail His apostles in His promise: for Allah is Exalted in power the Lord of Retribution.
 - Abdullah Yusuf Ali