-->
See 10:5 , where the sun if spoken of as "a [source of] radiant light", explained in the corresponding note [10]. For my rendering of buruj as "great constellations", see note [15] on 15:16 .
The sun.
The glorious Lamp of the skies is the Sun; and next to him is the Moon, which gives borrowed light. The Constellations of course include the Signs of the Zodiac, which mark the path of the planets in the heavens.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Lit., "or" (aw) - a particle which obviously does not denote here an alternative but, rather, an explanatory amplification, similar to the expression "in other words".
The scenes of the phenomenal world are Signs of the Self-Revelation of Allah, for those who understand and who have the will to merge their wills in His. This they do (1) by praising Him, which means understanding something of His nature, and (2) by gratitude to Him, which means carrying out His Will, and doing good to their fellow-creatures. These two attitudes of mind and heart give rise to various consequences in their lives, which are detailed in the following verse.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Sc., "with the aim to ridicule them or to argue against their beliefs".
Ignorant: in a moral sense. Address: in the aggressive sense. Their humility is shown in two ways: (1) to those in real search of knowledge, they give such knowledge as they have and as the recipients can assimilate; (2) to those who merely dispute, they do not speak harshly, but say "Peace!", as much as to say, "May it be well with you, may you repent and be better"; or "May Allah give me peace from such wrangling"; or "Peace, and Good-bye; let me leave you!"
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Humble prayer brings them nearer to Allah.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
This is a prayer of humility: such a person relies, not on any good works which he may have done, but on the Grace and Mercy of Allah; and he shows a lively sense of the Day of Judgment, when every action will weigh for or against a soul.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The misery which results from sin is not only grievous to live in ("an abode") but also grievous "to rest in" or "to stand in", if it be only for a short time.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
In the Qur'an, the verb anfaqa (and the corresponding noun nafaqah) has usually this connotation.
In ordinary spending this is a wise rule. But even in charity, in which we give of our best, it is not expected that we should be extravagant, i.e., that we should either do it for show, to impress other people, or do it thoughtlessly, which would be the case if we "rob Peter to pay Paul". We should certainly not be niggardly, but we should remember everyone's rights, including our own, and strike a perfectly just balance between them.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
See surah {6}, note [148].
Lit., "he who does that (dhalika)", i.e., any of the three sins referred to in this verse. (For my translation of zina as "adultery", see surah {24}, note [2].)
For example, in retaliation for intentional killing through legal channels.
Here three things are expressly condemned: (1) false worship, which is a crime against Allah; (2) the taking of life, which is a crime against our fellow-creatures; and (3) fornication, which is a crime against our self-respect, against ourselves. Every crime is against Allah, His creatures, and ourselves, but some may be viewed more in relation to one than to another. The prohibition against taking life is qualified: "except for just cause,": e.g., in judicial punishment for murder, or in self-preservation, which may include not only self-defence in the legal sense, but also the clearing out of pests, and the provision of meat under conditions of Halal.- see n. 698 to v. 5. After this comes a long parenthesis, which ends with verse 71 below.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
The three crimes just mentioned are specially detestable and infamous, and as ignominy will be added to other punishments, the penalty will be double that of ordinary punishment.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
But even in the case of great crimes, if there is true repentance as tested by a changed fife in conduct, Allah's Mercy is available, and it will transform the repentant's nature from evil to good.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Implying that neither do they themselves ever bear false witness (i.e., in the widest sense of this expression, tell any lie), nor do they knowingly take part in anything that is based on falsehood (Razi).
Witness no falsehood has two significations, both implied in this passage: (1) those who give no evidence that is false; and (2) those who do not assist at anything which implies fraud or falsehood.
There is not only condemnation of positive falsehood or of being mixed up with things implying falsehood; but futilities-vain random talk, unedifying jokes, useless show, etc.-are all condemned. If a good man finds himself in such an affair, he must withdraw from it in an honourable, dignified way, not in a fussy arrogant way.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
Explaining this verse, Zamakhshari remarks that whereas the average run of people approach the divine writ with a mere outward show of eagerness, "throwing themselves upon it" for the sake of appearances but, in reality, not making the least attempt to understand the message as such and, hence, remaining deaf and blind to its contents - the truly God-conscious are deeply desirous of understanding it, and therefore "listen to it with wide-awake ears and look into it with seeing eyes".
Kharra may mean: to fall down, to snore, to droop down as if the person were bored or inattentive, or did not wish to see or hear or pay attention.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
I.e., by living a righteous life.
We must also pray for the maintenance of Allah's Law after us, through our wives and descendants: in our eyes they should not be mere accidents or play-things, but a real comfort and fulfilment of our spiritual longings. Perhaps, through them, as well through ourselves, we may, by Allah's grace, be able to give a lead for truth and righteousness.
Let us recapitulate the virtues of the true servants of Allah: (1) they are humble and forbearing to those below them in spiritual worth; (2) they are constantly, by adoration, in touch with Allah; (3) they always remember the Judgment in the Hereafter; (4) they are moderate in all things; (5) they avoid treason to Allah, to their fellow-creatures, and to themselves; (6) they give a wide berth not only to falsehood but to futility; (7) they pay attention, both in mind and manner, to the Signs of their Lord; (8) their ambition is to bring up their families in righteousness and to lead in all good. A fine code of individual and social ethics, a ladder of spiritual development, open to all.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.
No translation has been selected yet. Please click on the (Compare) link at the top and enable the translations of your choice.