أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ol a ika humu alkafaratu alfajara tu these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity!
 - Mohammad Asad
These shall be the faces of the disbelieving wicked.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
those are the disbelievers, the 'wicked' sinners.
 - Mustafa Khattab
Those are the disbelievers, the wicked.
 - Marmaduke Pickthall
Such will be the Rejecters of Allah the Doers of Iniquity.
 - Abdullah Yusuf Ali