ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Thumma yuAAeedukum feeh a wayukhrijukum ikhr a j a n and [then] He will bring you forth [from it] in resurrection.11
 - Mohammad Asad
He will return you to the same earth and then raise you back to life again on the Day of Resurrection?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Then He will return you to it, and then simply bring you forth 'again'.
 - Mustafa Khattab
And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing.
 - Marmaduke Pickthall
"`And in the End He will return you into the (earth) and raise you forth (again at the Resurrection)?
 - Abdullah Yusuf Ali