إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman d alla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bi a lmuhtadeen a Verily, thy Sustainer alone is fully aware as to who has strayed from His path, just as He alone is fully aware of those who have found the right way.
 - Mohammad Asad
Surely it is your Rabb Who knows those who have strayed from His Way, as He knows best those who are rightly guided.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Surely your Lord 'alone' knows best who has strayed from His Way and who is 'rightly' guided.
 - Mustafa Khattab
Lo! thy Lord is best aware of him who strayeth from his way, and He is best aware of those who walk aright.
 - Marmaduke Pickthall
Verily it is thy Lord that knoweth best which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (True) Guidance. 5597
 - Abdullah Yusuf Ali