سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Sabba h a lill a hi m a fee a l ssam a w a ti wam a fee alar d i wahuwa alAAazeezu al h akeem u ALL THAT IS in the heavens and all that is on earth extols God's limitless glory: for He alone is almighty, truly wise!
 - Mohammad Asad
All that is in the heavens and the earth glorifies Allah. He is the All-Mighty, the All-Wise.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies Allah. For He 'alone' is the Almighty, All-Wise.
 - Mustafa Khattab
All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.
 - Marmaduke Pickthall
Whatever is in the heavens and on earth let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might the Wise. 5431
 - Abdullah Yusuf Ali