فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Fa th akkir fam a anta biniAAmati rabbika bik a hin wal a majnoon in EXHORT, then, [O Prophet, all men:] for, by thy Sustainer's grace, thou art neither a soothsayer nor a madman.
 - Mohammad Asad
Therefore, O Prophet, keep up your mission of admonition. By the grace of your Rabb you are neither a soothsayer nor a madman.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So 'continue to' remind 'all, O Prophet'. For you, by the grace of your Lord, are not a fortune-teller or a madman.
 - Mustafa Khattab
Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman.
 - Marmaduke Pickthall
Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): For by the Grace of thy Lord thou art no (vulgar) soothsayer nor art thou one possessed. 5063
 - Abdullah Yusuf Ali