قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُو۟لِى بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَـٰتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِن تُطِيعُوا۟ يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِن تَتَوَلَّوْا۟ كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Qul lilmukhallafeena mina alaAAr a bi satudAAawna il a qawmin olee basin shadeedin tuq a tiloonahum aw yuslimoona fain tu t eeAAoo yutikumu All a hu ajran h asanan wain tatawallaw kam a tawallaytum min qablu yuAAa thth ibkum AAa tha ban aleem a n Say unto those bedouin who stayed behind: "In time you will be called upon [to fight] against people of great prowess in war:17 you will have to fight against them [until you die] or they surrender. And then, if you heed [that call], God will bestow on you a goodly reward; but if you turn away as you turned away this time,18 He will chastise you with grievous chastisement.
 - Mohammad Asad
Tell the beduin Arabs who stayed behind: "You shall soon be called upon to fight against a mighty people then either you will fight or they will embrace Islam. Then if you obey, Allah will grant you a good reward, but if you turn away as you have done before, He will inflict on you a painful penalty."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say to nomadic Arabs, who stayed behind, 'You will be called 'to fight' against a people of great might,1 who you will fight unless they submit. If you then obey, Allah will grant you a fine reward. But if you turn away as you did before, He will inflict upon you a painful punishment.'
 - Mustafa Khattab
Say unto those of the wandering Arabs who were left behind: Ye will be called against a folk of mighty prowess, to fight them until they surrender; and if ye obey, Allah will give you a fair reward; but if ye turn away as ye did turn away before, He will punish you with a painful doom.
 - Marmaduke Pickthall
Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight or they shall submit. Then if ye show obedience Allah will grant you a goodly reward but if ye turn back as ye did before He will punish you with a grievous Penalty." 4887 4888 4890
 - Abdullah Yusuf Ali