وَلَهُ ٱلْكِبْرِيَآءُ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Walahu alkibriy a o fee a l ssam a w a ti wa a lar d i wahuwa alAAazeezu al h akeem u And His alone is all majesty in the heavens and on earth; and He alone is almighty, truly wise!
 - Mohammad Asad
To Him belongs greatness throughout the heavens and the earth, and He Alone is the All-Mighty, the All-Wise.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
To Him belongs 'all' Majesty in the heavens and the earth. And He is the Almighty, All-Wise.
 - Mustafa Khattab
And unto Him (alone) belongeth majesty in the heavens and the earth, and He is the Mighty, the Wise.
 - Marmaduke Pickthall
To Him be Glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power Full of Wisdom!
 - Abdullah Yusuf Ali