فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Fa a lyawma l a yamliku baAA d ukum libaAA d in nafAAan wal a d arran wanaqoolu lilla th eena th alamoo th ooqoo AAa tha ba a l nn a ri allatee kuntum bih a tuka thth iboon a
\n And [on that Day God will say]: "None of you [created beings] has today any power to benefit or to harm another!" And [then] We shall say unto those who had been bent on evildoing: "Taste [now] that suffering through fire which you were wont to call a lie!"
 - Mohammad Asad
On that Day you will be helpless to profit or harm one another. To the wrongdoers We shall say: "Taste the punishment of the fire which you persistently denied."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So Today neither of you can benefit or protect each other. And We will say to the wrongdoers, 'Taste the torment of the Fire, which you used to deny.'
 - Mustafa Khattab
That day ye will possess no use nor hurt one for another. And We shall say unto those who did wrong: Taste the doom of the Fire which ye used to deny.
 - Marmaduke Pickthall
So on that day no power shall they have over each other for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers "Taste ye the penalty of the Fire the which ye were wont to deny!" 3853
 - Abdullah Yusuf Ali