قُل لَّا تُسْـَٔلُونَ عَمَّآ أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ
Qul l a tusaloona AAamm a ajramn a wal a nusalu AAamm a taAAmaloon a Say: "Neither shall you be called to account for whatever we may have become guilty of, nor shall we be called to account for whatever you are doing."
 - Mohammad Asad
Further, tell them: "You shall not be questioned about our errors nor shall we be questioned about your actions."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'You will not be accountable for our misdeeds, nor will we be accountable for your deeds.'
 - Mustafa Khattab
Say: Ye will not be asked of what we committed, nor shall we be asked of what ye do.
 - Marmaduke Pickthall
Say: "Ye shall not be questioned as to our sins nor shall we be questioned as to what ye do." 3829
 - Abdullah Yusuf Ali