هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
Hun a lika daAA a zakariyy a rabbahu q a la rabbi hab lee min ladunka th urriyyatan t ayyibatan innaka sameeAAu a l dduAA a i In that self-same place, Zachariah prayed unto his Sustainer, saying: "O my Sustainer! Bestow upon me [too], out of Thy grace, the gift of goodly offspring; for Thou, indeed, hearest all prayer."
 - Mohammad Asad
Thereupon Zakariya prayed to his Rabb saying: "O my Rabb! Grant me a righteous child as Your special favor; surely You hear all prayers."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, 'My Lord! Grant me- by your grace- righteous offspring. You are certainly the Hearer of 'all' prayers.'
 - Mustafa Khattab
Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer.
 - Marmaduke Pickthall
There did Zakariya pray to his Lord saying: "O my Lord! grant unto me from Thee a progeny that is pure; for Thou art He that heareth prayer!" 380
 - Abdullah Yusuf Ali