قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
Q a loo naAAbudu a s n a man fana th allu lah a AA a kifeen a They answered: "We worship idols, and we remain ever devoted to them."
 - Mohammad Asad
They replied: "We worship idols, and sit beside them with all devotion."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
They replied, 'We worship idols, to which we are fully devoted.'
 - Mustafa Khattab
They said: We worship idols, and are ever devoted unto them.
 - Marmaduke Pickthall
They said: "We worship idols and we remain constantly in attendance on them." 3176
 - Abdullah Yusuf Ali