فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Faakhrajn a hum min jann a tin waAAuyoon in and so we have [rightly] driven them out of [their] gardens and springs,
 - Mohammad Asad
Thus did We make them leave their gardens and their water springs,
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So We lured the tyrants1 out of 'their' gardens, springs,
 - Mustafa Khattab
Thus did We take them away from gardens and water springs,
 - Marmaduke Pickthall
So We expelled them from gardens springs 3168
 - Abdullah Yusuf Ali