لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
LaAAallaka b a khiAAun nafsaka all a yakoonoo mumineen a Wouldst thou, perhaps, torment thyself to death [with grief] because they [who live around thee] refuse to believe [in it]?3
 - Mohammad Asad
O Muhammad, you will perhaps fret yourself to death with grief because they do not believe.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Perhaps you 'O Prophet' will grieve yourself to death over their disbelief.
 - Mustafa Khattab
It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.
 - Marmaduke Pickthall
It may be thou frettest thy soul with grief that they do not become Believers. 3139
 - Abdullah Yusuf Ali