قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
Q a loo saw a on AAalayn a awaAAa th ta am lam takun mina alw a AAi th een a [But] they answered: "It is all one to us whether thou preaches" [something new] or art not of those who [like to] preach.
 - Mohammad Asad
They replied: "It is the same to us whether you preach us or you are not one of the preachers.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
They responded, 'It is all the same to us whether you warn 'us' or not.
 - Mustafa Khattab
They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
 - Marmaduke Pickthall
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) Admonishers! 3201
 - Abdullah Yusuf Ali