أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ ۚ إِنْ هُمْ إِلَّا كَٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا
Am ta h sabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum ill a ka a lanAA a mi bal hum a d allu sabeel a n Or cost thou think that most of them listen [to thy message] and use their reason? Nay, they are but like cattle - nay, they are even less conscious of the right way!37
 - Mohammad Asad
Or do you think that most of them listen or try to understand? They are nothing but animals - nay, they are even further off track!
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Or do you think that most of them listen or understand?1 They are only like cattle- no, more than that, they are astray from the 'Right' Way!2
 - Mustafa Khattab
Or deemest thou that most of them hear or understand? They are but as the cattle, nay, but they are farther astray!
 - Marmaduke Pickthall
Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle; nay they are worse astray in Path.
 - Abdullah Yusuf Ali