وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْـَٔايَـٰتِ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Wayubayyinu All a hu lakumu al a y a ti wa A ll a hu AAaleemun h akeem un for God makes [His] messages clear unto you-and God is all knowing, wise!
 - Mohammad Asad
Allah has made His revelations clear to you, Allah is All-Knowing, All-Wise.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And Allah makes 'His' commandments clear to you, for Allah is All-Knowing, All-Wise.
 - Mustafa Khattab
And He expoundeth unto you His revelations. Allah is Knower, Wise.
 - Marmaduke Pickthall
And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
 - Abdullah Yusuf Ali