قُلْ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلْوَحْىِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ
Qul innam a on th irukum bi a lwa h yi wal a yasmaAAu a l ss ummu a l dduAA a a i tha m a yun th aroon a SAY [unto all men]: "I but warn you on the strength of divine revelation!"But the deaf [of heart] will not hearken to this call, however often they are warned.56
 - Mohammad Asad
Tell them, "I am warning you on the authority of Revelation," but the deaf choose not to listen the call when they are warned!
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'O Prophet,' 'I warn you only by revelation.' But the deaf cannot hear the call when they are warned!
 - Mustafa Khattab
Say (O Muhammad, unto mankind): I warn you only by the Inspiration. But the deaf hear not the call when they are warned.
 - Marmaduke Pickthall
Say "I do but warn you according to revelation": but the deaf will not hear the call (even) when they are warned! 2706
 - Abdullah Yusuf Ali