وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ
Waman yatihi muminan qad AAamila a l ssa li ha ti faol a ika lahumu a l ddaraj a tu alAAul a whereas he who shall appear before Him as a believer who has done righteous deeds59 - it is such that shall have lofty stations [in the life to come]:
 - Mohammad Asad
While he who will come to Him as a believer and has done good deeds shall have the highest ranks
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But whoever comes to Him as a believer, having done good, they will have the highest ranks:
 - Mustafa Khattab
But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for such are the high stations;
 - Marmaduke Pickthall
But such as comes to Him as Believers who have worked righteous deeds--for them are ranks exalted
 - Abdullah Yusuf Ali