فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى
Falanatiyannaka bisi h rin mithlihi fa i jAAal baynan a wabaynaka mawAAidan l a nukhlifuhu na h nu wal a anta mak a nan suw a n In that case, we shall most certainly produce before thee the like thereof! Appoint, then, a tryst between us and thee - which we shall not fail to keep, nor [mayest] thou - at a suitable place!"
 - Mohammad Asad
Well, we will confront you with magic to match yours! Let us fix a day when both of us should meet, neither we nor you shall fail to keep it, in a place where both shall have even chances."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
We can surely meet you with similar magic. So set for us an appointment that neither of us will fail to keep, in a central place.'
 - Mustafa Khattab
But we surely can produce magic the like thereof; so appoint a tryst between us and you, which neither we nor thou shall fail to keep, at a place convenient (to us both).
 - Marmaduke Pickthall
"But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee which we shall not fail to keep neither we nor thou in a place where both shall have even chances." 2582
 - Abdullah Yusuf Ali