وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ
Wakaayyin min a yatin fee a l ssam a w a ti wa a lar d i yamurroona AAalayh a wahum AAanh a muAAri d oon a But [then] - how many a sign is there in the heavens and on earth which they pass by [unthinkingly], and on which they turn their backs!
 - Mohammad Asad
There are many signs in the heavens and the earth which they pass by; yet they pay no attention to them!
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
How many signs in the heavens and the earth do they pass by with indifference!
 - Mustafa Khattab
How many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted!
 - Marmaduke Pickthall
And how many Signs in the heavens and the earth do they pass by? Yet they turn (their faces) away from them! 1788
 - Abdullah Yusuf Ali