إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Il a All a hi marjiAAukum wahuwa AAal a kulli shayin qadeer un Unto God you all must return; and He has the power to will anything."
 - Mohammad Asad
To Allah you shall all return and He has power over everything.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
To Allah is your return. And He is Most Capable of everything.'
 - Mustafa Khattab
Unto Allah is your return, and He is able to do all things.
 - Marmaduke Pickthall
"`To Allah is your return and He hath power over all things.'"
 - Abdullah Yusuf Ali