فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَـٰذَا ٱلْبَيْتِ
FalyaAAbudoo rabba h atha albayt i Let them, therefore, worship the Sustainer of this Temple,3
 - Mohammad Asad
So they should worship the Rabb of this House,
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
let them worship the Lord of this 'Sacred' House,
 - Mustafa Khattab
So let them worship the Lord of this House,
 - Marmaduke Pickthall
Let them adore the Lord of this House 6278
 - Abdullah Yusuf Ali