Surah 8. Al-Anfal, Ayah 62
| وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ ۚ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ |
| Asad | : | And should they seek but to deceive thee [by their show of peace] - behold, God is enough for thee!67 He it is who has strengthened thee with His succour, and by giving thee believing followers68 |
| Malik | : | Should they intend to deceive you, verily Allah is All-Sufficient for you. He is the One Who has strengthened you and the believers with His help , |
| Pickthall | : | And if they would deceive thee, then lo! Allah is sufficient for thee. He it is Who supporteth thee with His help and with the believers, |
| Yusuf Ali | : | Should they intend to deceive thee verily Allah sufficeth thee: He it is that hath strengthened thee with his aid and with (the company of) the believers: 1229 |
| Transliteration | : | Wain yureedoo an yakhdaAAooka fainna hasbaka Allahu huwa allathee ayyadaka binasrihi wabialmumineena |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




