Surah 47. Muhammad, Ayah 22
| فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ |
| Asad | : | [Ask them:] "Would you, perchance, after having turned away [from God's commandment, prefer to revert to your old ways, and] spread corruption on earth, and [once again] cut asunder your ties of kinship?"28 |
| Malik | : | Now what can be expected of you if you are put in authority, other than to do evil in the land and violate the ties of blood. |
| Pickthall | : | Would ye then, if ye were given the command, work corruption in the land and sever your ties of kinship? |
| Yusuf Ali | : | Then is it to be expected of you if ye will do no mischief in the land and break your ties of kith and kin? 4847 |
| Transliteration | : | Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee alardi watuqattiAAoo arhamakum |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




