prev     go    next   

Surah 27. An-Naml, Ayah 1



طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ


Asad : Ta. Sin.1 THESE ARE MESSAGES of the Qur'an - a divine writ clear in itself and clearly showing the truth:2
Malik : Tua Sin. These are verses of the Qur'an, the Glorious Book;
Pickthall : Ta. Sin. These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain;
Yusuf Ali : Ta Sin. These are verses of the Qur'an a Book that makes (things) clear; 3240
Transliteration : Taseen tilka ayatu alqurani wakitabin mubeenin
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 1 See Appendix II.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 2 For an explanation of this composite rendering of the adjective mubin, see note [2] on 12:1. In the present instance, the term kitab ("divine writ") is preceded by the conjunction Wa, which primarily signifies "and", but in this case has a function more or less similar to the expression "namely"; hence, it may be replaced in translation by a dash without affecting the meaning of the sentence.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3240 See n. 3137 to xxvi. 1.
Bookmark
Clip page