| Asad | : | when we deemed you [false deities] equal to the Sustainer of all the worlds- |
| Malik | : | when we made you equals with the Rabb of the Worlds. |
| Pickthall | : | When we made you equal with the Lord of the Worlds. |
| Yusuf Ali | : | " `When we held you as equals with the Lord of the Worlds; |
| Transliteration | : | Ith nusawweekum birabbi alAAalameena |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments



