| Asad | : | Their reckoning rests with none but my Sus-tainer: if you could but understand [this]!50 |
| Malik | : | their account is the concern of my Rabb, if you could use your common sense! |
| Pickthall | : | Lo! their reckoning is my Lord's concern, if ye but knew; |
| Yusuf Ali | : | "Their account is only with my Lord if ye could (but) understand. |
| Transliteration | : | In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments





